... non c'è
Heute Morgen im Radio der Stoff für alte Erinnerungen:
Der Song erinnert mich an einen romantischen Abend mit einem gutaussehenden, charmanten, gebildeten Halbitaliener, der verliebt in mich war.
Alles hätte so gut gepasst, doch als er mir "Laura non c'è" als "Laura ist nicht da" übersetzte, wurde mir klar, dass auch jemand anderer nicht da war - meine unglückliche Liebe, mit dem ich zwar später eine Beziehung führen, doch nie glücklich werden sollte.
Der Song erinnert mich an einen romantischen Abend mit einem gutaussehenden, charmanten, gebildeten Halbitaliener, der verliebt in mich war.
Alles hätte so gut gepasst, doch als er mir "Laura non c'è" als "Laura ist nicht da" übersetzte, wurde mir klar, dass auch jemand anderer nicht da war - meine unglückliche Liebe, mit dem ich zwar später eine Beziehung führen, doch nie glücklich werden sollte.
Bramasole - 8. Feb, 18:13
Trackback URL:
https://bramasole.twoday.net/stories/5501869/modTrackback